「先頭打者ホームラン」の英語
あまり世間では見向きされない、マニアックなスポーツ英語を定期的に紹介しています。
昨シーズン序盤は、「先頭打者」として起用される事もあった大谷翔平選手。
MLBで天才打者として一世を風靡したイチロー選手もアメリカで一番を打っていましたが、、、
「先頭打者」は英語で何というかご存じですか?
先頭打者は英語で、
a leadoff man
a leadoff batter
と言います。
リードオフマンとは、よく日本語でも使われますが、アメリカでも使われています。
しかし、もっと簡単に、、
a leadoff
のみでも使われています。
使用例
実際の使用例を
ツイッターの投稿から見てみましょう。
George Springer is a special kind of leadoff hitter. pic.twitter.com/yYoNchAOxy
— MLB (@MLB) June 6, 2022
投稿での文章では、
a special kind of leadoff hitter
として使われており、投稿された画像内では、下記のようにも使われています。
most leadoff HR in the MLB history
史上最多の先頭打者ホームラン
例文
Shohei Ohtani hit a leadoff homerun to the opposite field.
大谷翔平選手は、逆方向へ
先頭打者ホームランを放った。
Seiya Suzuki shows up as a leadoff for this inning.
鈴木誠也選手はこの回の先頭打者として、打席に立つ。
他にも少しマニアックなスポーツ英語も紹介しています。もっとスポーツから英語を学びたい方はこちらから