英語で ”満塁” 言えますか?

スポンサーリンク

当ブログでは、海外研究や論文を元にした科学的な練習法を紹介したり、話題の海外スポーツトピックから、データベースな新情報をお伝えしております。 たまにスポーツ英語も紹介。

MLB、NBA、NPB、ヨーロッパサッカーが題材となっていることが多いです。

筆者は、ダルビッシュ有さんとフアン・ソトの大ファンで、夢はサンディエゴに生で見に行くこと。高校まではただの野球人だったが、海外のスポーツが好き過ぎて、英語を学び、日本の外に住んでいる20代。

nickymallowをフォローする

サッと読めて、
簡単にスポーツ英語を学べるように

気になるスポーツのトピックから
ピックアップ。

本日は野球の試合にてよく耳にする、満塁についてです。
皆さん英語で ’’満塁’’ とはどのように言うか、分かりますか?

このように表現されます。

The bases are loaded.

または、
All bases are loaded.
と表現します。

Yoshitomo Tsutsugo hit a 2 RBI single with the bases loaded

筒香嘉智選手が満塁で2点タイムリーとなるヒットを放った。

Angels desided to intentionally walk Corey Seager with the bases loaded.

エンジェルスは、満塁にも関わらず、コーリー・シーガーを申告敬遠することに決めた。
 
メジャーリーグ中継などを見ている際に、今後注意して聞いてみてはいかがでしょうか。

著者についてはこちらから 著者の過去について 

MLBに関する記事はこちらから MLBに関する記事

タイトルとURLをコピーしました